Šrámkova Sobotka 2007
Festival je v plném běhu. Pokud by vás zajímalo něco subjektivních dojmů, jsou k vidění na našem blogu. Pokud neradi klikáte, přijeďte :).
Festival je v plném běhu. Pokud by vás zajímalo něco subjektivních dojmů, jsou k vidění na našem blogu. Pokud neradi klikáte, přijeďte :).
Tak aby to nevypadalo, že se tu nic neděje, i když se tu vlastně ve skutečnosti nic neděje. Všechno to bublá pod kapotou. Jednak máme nový blog, na adrese blog.splav.cz. Žádné převratné informace se tam nepohybují, spíš to je takové vyprávění ze života a o jeho nástrahách. Taky stihlo od posledního záznamu zde vyjít něco…
Na vědomost se dává, že v pátek druhého března se budou po kavárně divadla Na prádle opět nekontrolovaně pohybovat překladatelé. Ano, bude se tam odehrávat „překladatelský večer“. Bubeníčci. Od půl osmé..
Po troše toho interního napětí se na pulty knihkupectví a do poštovních stránek předplatitelů dostává nový díl časopisu Plav. Tentokrát je to celé takové esejistické a má to prohozené poslední dvě stránky. Takže raritka! .
I když se chvílemi zdálo, že to bude jen pouhá legenda, tak v prodeji by už pomalu mělo být nové číslo časopisu Plav, věnované tentokrát… indiánské mytologii. Pohádky! .
Minulý pátek byl první v měsíci čili „překladatelský“. Sešli jsme se jako vždycky. Ano, v kavárně Divadla Na Prádle a tématem byly ozvěny překladatelské konference, věnované překládání písňových textů. A zajímavé, to bylo! O překládání a textování mluvili Jiří Josek a Milan Dvořák. Ten první se rozhovořil o úskalích překládání písňových textů, ten druhý se…
Je možná na místě upozornit, že uzávěrka Literární soutěže Šrámkovy Sobotky je už 16. února 2007. To je celkem za chvíli. Tak je vytáhněte ze šuplíků a pošlete je….
První překladatelský večer roku 2007 proběhl v pátek pátého. Monotématický byl, pravda. Četlo se z nového překladu Revizora, zapřekládal si Milan Dvořák a vtipné to bylo. Časopis Plav Revue nevyšel, teda: vyšel, ale nevěnoval se ani tak textu samotnému, jako spíš překladu samotnému. Na čtyř stranách tu (tam?) naleznete přehled všch u nás existujících překladu…
Tak je to tady zase, Nový rok, hm, už zase. Čím starší, tím lepší, otázka je, jestli starší znamená lepší nebo naopak, každopádně nezapomeňte, že hlavní je tahlecta láska a kytičky a vůbec, buďte dost emo! Jasný?! .